Rakstīt uz klaviatūras ķīniski ir viegli

Jā, vēl viens jautājums, kuru man bieži uzdod.
Eu klau, saka šāds interesents. A viņiem tur tik daudz to simbolu, a uz klaviatūras tikai cik tur tie taustiņi – vai “viņiem” tur ir speciālas klaviatūras?

Tas ir jautājums no sērijas, vai Krievijā uz ielām staigā lāči, un vai ķenguri bija Austrijā vai Austrālijā, kurā vietā tieši.

Bet lai nu tā būtu – ja nu kādam palīdz,. tad parādīšu, kā drukāju ķīniski uz klaviatūras es.

1. Ielādējam google pinyin fontus, no googles;

2. Kad tie ir ielādējušies, ar alt+shit (jeb ka nu kuram tur pārslēdzas fonti) ieslēdzam šo jauno šriftu, lejā apakšējā stūrī parādīsies šāds menu:

Tālāk, liekam kursoru uz vietas, kur kaut ko gribam rakstīt, teiksim, mēs gribam uzrakstīt, “es esmu latvietis”:


Tātad, viss kas mums ir jāzina,

1. kā pateikt to ko mēs  gribam uzrakstīt;
2. pinyin likumi.

Te pat var nezināt toņus, jo google pinyin loģiski pievieno nākāmo simbolu, zinot kāds varētu būt teikums. Teiksim es rakstu, to augstāk minēto “es esmu latvietis”:

我是 拉脫維亞人   – wo3 shi4 la1 tuo1 wei2 ya4 ren2

Uzrakstot pirmos wo, un pēc tam shi, parādās pareizais shi4 (是) jo, es esmu ir visbiežāk lietotā kombinācija, kaut gan teorētiski zem pinyin-a shi ja neuzrādām toni, ir vesela kaudze variantu.

Tā ka nav nemaz tik traki vai ne?

Te jāsaka, ka pinyin pārsvarā izmanto ārzemnieki, Taivānā teiksim izmanto Zuyin fonētisko ievades sistēmu. To apskatīsim kādā citā postā, pagaidām tikai parādīšu, kā izskatās Taivānas Zuyin fonētiskā klaviatūra:


šis faktiski ir fonētisks “alfabēts” ko māca Taivānas skolās, un izmantojot šos, var no vairākiem šiem kopā, pieturot shift, un izmantojot left-right pogas uzrakstīt jebkuru hieroglifu. Bet tas ir grūti ārzemniekam, tāpēc es izmantoju pinyin. Ko arī iesaku citiem.

Advertisements