Na Me – 那麼 – tad lietošanas varianti

Ķīniešu valodas gramatika nav grūta. To var iemācīties samērā ātri, un tā ir daudz vieglāka nekā krievu, angļu vai latviešu valodas gramatika. Tomēr, lai runātu patiešām izvērsti, un spētu kaut kaut ko vairāk kā lidmašīnu stjuarti saka – cabin chinese, talkā var nāk daži ļoti noderīgi vārdi un frāzes ko laiku pa laikam ielikšu blogā kad būs brīvāks brīdis.

Šodien – par kombināciju Na4 Me5 – jeb “Tad”.

Lietojam tieši tāpat, kā mēs to darītu latviešu valodā, piemēram: 那麼,我們走吧 – nu tad mēs ejam…?

如果這次不成功,那麼只好重做了 – ja šoreiz nesanāks, tad mums vienkārši vajadzēs darīt to atkal.

Tomēr vērts atcerēties, ka 那麼 var tikt lietots arī gadījumos gad vajag pateikt, ka kaut kas ir “tik” labs, slikts, resp. īpašību pastiprinošs.

Piemēram, var izsaukties – 你不要那麼壞哦!- Nu nevajag būt tik sliktam!

Jeb – 那麼好喔! Tik labi!

Ievērojiet arī, ka native spīkeri gan valodā gan arī rakstībā lieto visus šos izsaucienus kā 喔 哦 唉 u.t.t – Taivānā fakstiski vienmēr, izņemot formālas intervijas frāzes tiek mīkstinātas ar šīm skaņām. Ja gribam integrēties sabiedrībā, būs jāmācās arī likt klāt šos simbolus teikumu beigās. Par to – citos rakstos atsevišķi.,

Advertisements