對不起我的中文不好 – episka dziesma

šī ir reāli episka dziesma, kuru vismaz es praktiski zinu galvas. Motivējošs gabals mācīties ķīniešu valodu, un labā kompānijā var arī uzdziedāt. Grupa ir vērta lai to klausītos- Transition ir angļu grupa, kas dzīvoja Taivānā vairākus gadus, pirms valdība tos nepaprasīja izvākties, jo tie esot strādājuši bez atļaujas. No tā laika, grupa turpina aktivitātes, bet plašu atpazīstamību Taivānā ieguva tieši ar šo dziesmu

Galvenā dziesmas ideja ir sākuma dialogā, kurš simbolizē iesācēju kļūdas mācoties valodu un ignorējot toņus, kas ir ļoti svarīgi.

Viņš prasa: – 我要睡覺 – kas nozīmē – Es gribu gulēt, un Shui4 Jiao4 viņš izmanto ceturtos toņus (uz leju), kas nozīmē, “Es gribu gulēt – 睡覺Shui4 Jiao4

Tāpēc pavārs atbild:

– 你很累嗎? – Ni3hen3lei4ma5? – tu esi ļoti noguris?

Bet īstenībā viņš vēlas paprasīt pelmeņus, kuri formāli (no rietumnieka viedokļa, ir tie paši shui jiao), tikai toņi ir citi – shui3 jiao3

Toņi ir ļoti svarīgi:

tones-in-mandarin-chinese

Advertisements