Hieroglifu kombinācijas detalizēti: LL-1 Lietvārds + Lietvārds (1 tips)

Jā nu…. ja jau esat aizlasījušies līdz šim rakstam, tad tas nozīmē tikai to, ka jūs patiešām interesē tēma, un iespējams, ka lasījāt arī iepriekšējos šīs sērijas rakstus, kuri sasniedzami šajos linkos:

Šajā rakstā sāksim “līst detaļās” un tas es domāju jau būs interesanti tiem, kas patiešām vēlas dziļāk saprast un atkodēt likumus, kādi ir ķīniešu valodā.

Šodien apskatīsim principu, ko nosaucu par LL-1, jeb Lietvārds + Lietvārds Nr.1.

LL-1 princips nozīmē to, ka divi vienādas, vai līdzīgas nozīmes hieroglifi tiek salikti kopā lai iegūtu tādas pašas nozīmes galīgo vārdu. Šajā rakstā apskatījām 朋友 péng yǒu – draugs, kas ir tipisks LL-1 principa piemērs. Tajā pašā rakstā arī pieminēju, ka lai arī nozīmes ir vienādas, mainīt vietām hieroglifus nedrīkst.

Vēl viens tipisks LL-1 piemērs ir:

dào, ceļš + lù, iela = 道路 dào lù ceļš

Vēl piemēri principa ilustrācijai:

hǎi, jūra + yáng, jūra = 海洋 hǎi yáng  –  jūra, okeāns
hú, ezers + bó, ezers = 湖泊 hú bó – ezers
shān, kalns + chuān, kalns = 山川 shān chuān – kalns
shān, kalns  +  luán, kalns = 山巒 shān luán – kalns
cūn, ciemats +  zhuāng, ciemats  = 村莊 cūn zhuāng – ciemats
fáng, māja +  wū, māja = 房屋 fáng wū – māja
shēng, skaņa +  yīn, skaņa = 聲音 shēng yīn – skaņa
bàn, partneris + lǚ, partneris = 伴侶 bàn lǚ – partneris
 shēn, ķermenis + 體 tǐ, ķermenis = 身體 shēn tǐ – ķermenis
 yǎn, acs+ jīng, acs = 眼睛 yǎn jīng – acs 
gēn, sakne  + běn, sakne = 根本 gēn běn – sakne, pamats
 běn, avots + yuán, avots = 本源 běn yuán – avots
qū, sekcija  +  jiān, sekcija = 區間 qū jiān – sekcija
jiē, solis +  tī, solis  = 階梯 jiē tī – solis
miàn, seja +  mào, seja = 面貌 miàn mào – seja
róng, izskats  +  mào, izskats = 容貌 róng mào – izskats
 yán, vārds +  yǔ, vārds = 言語 yán yǔ – vārds
 yǔ, valoda + yán, valoda = 語言 yǔ yán – valoda

Pēdējie divi piemēri ilustrē to, ko vairākkārt atzīmēju augstāk – mainot hieroglifus vietām, mainās arī nozīmē, līdz ar to vietām mainīt nedrīkst.

Dažreiz nozīmes nav strikti indentiskas, bet ir apmēram līdzīgas, un galējā vārda nozīme veidojas kā summa no šiem abiem hieroglifiem.
Piemēram:

lóu, daudzstāvu ēka + yǔ, māja = 樓宇 lóu yǔ – debesskrāpis
 bō, vilnis  +  làng, banga = 波浪 bō làng – viļņi un bangas
bù, daļa +  wèi, daļa = 部位 bù wèi – daļa
bù, daļa + daļa, porcija fēn = 部分 bù fēn – daļa
guāng, gaisma + 輝 huī, mirdzums = 光輝 guāng huī – mirdzoša gaisma
cháo, plūsma +  liú, straume = 潮流 cháo liú –  plūsma, trends
chéng, sasniegums +  guǒ, rezultāts = 成果 chéng guǒ – saniegums 
chéng, sasniegums +  jiù, sasniegums = 成就 chéng jiù – sekmes
 chéng, saniegums +   jì, rezultāts = 成績 chéng jì – sasniegums 
 yān, dūmi  +  wù, migla = 煙霧  yān wù – dūmaka
wù, migla  + mái, smogs = 霧霾 wù mái, smogs
tīng, halle +  táng, istaba = 廳堂 tīng táng – halle
庭 tíng, halle + yuàn, pagalms = 庭院 tíng yuàn – patio
cūn, ciems + , zhèn, pilsēta = 村鎮 cūn zhèn – mazpilsēta
gǎn, sajūtas + qíng, jūtas = 感情 gǎn qíng – izjūtas
 zhì gudrība+  huì inteliģence = 智慧 zhì huì – inteliģence

LL-1 ekstremāls gadījums ir tad, divi identiski hieroglifi tiek lietoti jauna vārda veidošanā. Piemēram:

mā, mamma + mā, mamma = 媽媽 mā mā – mamma
bà, tētis + bà, tētis = 爸爸 bà bà – tētis
gē, vecākais brālis  + gē, vecākais brālis = 哥哥 gē gē – vecākais brālis
jiě, vecākā māsa  + jiě, vecākā māsa = 姐姐 jiě jiě, vecākā māsa
mèi, jaunākā māsa  + mèi, jaunākā māsa = 妹妹 mèi mèi, jaunākā māsa
dì, jaunākais brālis + dì, jaunākais brālis = 弟弟 dì dì – jaunākais brālis

Nu ko, piemēru pietiekami daudz, un LL-1 princips domāju ir pietiekami labi ilustrēts. Nākošajā rakstā runāsim par LL-2 principu, stay tuned.

Advertisements