Cik maksā? Jautājam cenas Ķīnā un Taivānā, kā arī par “brīnišķīgo ASV zeltu”

Pēc tam, kad esam apguvuši ciparus, un to veidošanas principus varam iemacīties, vinu no pirmajām frāzēm, kas vajadzīga pērkot suvenīrus darba kolēģiem, braucot atpakaļ no komandējuma Ķīnā. Arī restorānā protams, menu cenas būs norādītas, tomēr, ārā uz ielas tirgotāji cenas var arī nenorādīt. It īpaši tie, kas kaut ko pārdod ārzemniekiem, šajā gadījumā – jums.
Un tā, aplūkosim piemēru, kur jautājam, cik maksā tase kafijas:

– 咖啡多少錢? ka1 fei1 duo1 shao3 qian2?

Tātad dekonstruējam:

–  咖啡 ka1 fei1 – kafija;
–  多少 duo1 shao3 – cik? šo ir īpaši vieglie atcerēties, ja zinam, ka 多 duo1 burtiski nozīmē “daudz” un 少  shao3 “maz”, līdz ar to šajā gadījumā “cik” = “daudz-maz”.
–  錢 –  qian2 – nauda. Var atcerēties arī vajadzīgu vārdu uzreiz – 現錢 – xian4qian3 – skaidra nauda, Taivānā pārsvarā lieto šo. Bet Ķīnā esmu dzirdējis arī vairiantu 現金 – xian4jin1 – arī nozīme šeit ir skaidra nauda, tikai 錢 qian2 tiek lietots  金jin1 – burtiskā tulkojumā – zelts. Protams, Ķīnieši ir ideālisti – skaidra papīra nauda vairs sen nav zelts, un nevienai naudai, pat Šveices frankiem zelta seguma vairs nav.

Starp citu, vai jūs zināt, ka ASV dolārs ķīniski burtiski ir sakāms kā brīnišķīgais zelts? 美金, mei3 jin1, kur 美 mei3 – brīnišķīgs, un 金 jin1 zelts. Tas ir tāpēc, ka, ASV pati ir “brīnišķīgā valsts” – jeb 美國 mei3 guo3. Nav brīnums, ka līdz pavisam nesenai pagātnei tieši šī brīnumvalsts bija tik iekārots mērķis ķīniešiem, un arī ASV dolāru un bondu uzkrājumi tieši Ķīnā ir milzīgi. Nu bet salīdziniet tīri psiholoģiski, parastam ķīnietiem ir izvēle – 美金 – brīnišķīgais zelts, kurš ir ASV dolārs, un 人民幣 ren2 min2 bi4 – kas tulkojumā ir cilvēku, tautas, pilsoņu nauda. Protams, naudai ir jāpieder tautai, tāda ir tās jēga, bet tomēr, kad doma ir par savu kabatu, gribas taču lai tur ir zelts, nevis kaut kas visiem piederošs. Zemapziņa, ak šī zemapziņa…

Jautājumā par to, cik tad kaut kas maksā, droši, var atmest  qian2 錢, un prasīt tikai 多少, ir jau skaidrs, ka apmaiņā pret mantu, dosiet naudu.

Atbilde tad attiecīgi būs:

– 咖啡20塊錢元 – ka1fei1 20 kuai4 qian4 yuan2 nun tā tad ir klasiski vispareizākā un visgarākā, kuru reti kad dzirdēsiet pilnu.

塊 – naudas skaitvārds, un -元 yuan2 nauda, jeb Taivānas dolārs, yuan var izmantot arī Ķīnā.

Taivānas dolārs, kura apzīmējums tagad ir NTD, kur N – New, TD – Taiwan Dollar. Uz doto brīdi par vienu brīnumaino zelta papīrīti, ko drukā Helicoptermans, var dabūt ap 29.5 Taivānas dolāriem.

0.5 l Taiwan beer – viens no labākajiem aliem Taivānā, uz doto brīdi 7-Eleven veikalos maksā 49 NTD. Atceros, kad pirmo reizi biju Taivānā ap 2000-šo gadu sākuma pusi, tas maksāja 36 NTD. Inflācija, ko citu lai saka. Lai ar to cīnītos, arī veidoju wallstreet.lv.

Advertisements