Lai salīdzinātu divas lietas, jāizmanto vārds 比 kuru jāievieto starp salīdzināmajiem objektiem. Līdzīgi kā latviešu valodā, objekts kuru salīdzinām, tiek teikts pirmais, un tad otrais seko tas, ar kuru tas tiek salīdzināts.
Piemēri:
拉脫維亞比台灣大
la1 tuo1 wei2 ya4 bi3 tai2wan1 da4
Latvija ir lielāka par Taivānu (tā tas ir);
Ievērojiet, frāzes konstrukciju – tātad: 拉脫維亞 la1 tuo1 wei2 ya4 比 bi3 (te labi der asociācija ar angļu tekstos izmantojamo “vs”) 台灣 tai2wan1 – da大 – liels. Atkal neviltotu prieku rada izcili vieglā ķīniešu gramatika – tas pats 大 – liels, te ir arī kontekstā “lielāks-a).
Tātad atceramies:
X + 比 + Y + “kāds” (lielāks, skaistāks, resnāks utt.)
Vēl piemērs:
這個比那個好
zhe4ge5 bi3 na4ge5 hao3
šis ir labāks par to
Tātad 這個 zhe4ge5 (“vs” 比bi3) 那個 na4ge5 + kāds, šajā gadījumā 好 hao3 – labāks.